Career Paths of Translation Graduates and The Alignment of Training With The Labor Market in Algeria

Authors

  • Ezzoubeyr Ahnani Mehassouel

Abstract

Aligning translation training with the requirements of the labor market is of paramount importance; especially after the advent of Artificial intelligence (AI) and its sweeping impact on a wide array of domains including the translation sector. This study investigates the career paths of translation graduates as well as their perceptions towards translation training and translation market in Algeria. It adopts a mixed-methods approach to collect data from a sample of 66 translation graduates from various Algerian universities. It concluded that the public sector attracts more translation graduates than the private sector with most participants working as language educators or translators. The translation market in Algeria was deemed by participants as weak in terms of job opportunities and remuneration, therefore recommendations were provided to adjust the translation training with the needs of the labor market, improve the translation status and adopt a national policy to enhance the translation profession in Algeria.

Keywords:

Translation training, Labor Market, Translation graduates, career paths, translation profession

Downloads

Download data is not yet available.

References

  1. 1. Creamer, E. (2024). Survey finds generative AI proving major threat to the work of translators. The Guardian. Retrieved from https://www.theguardian.com/ books/2024/apr/16/survey-finds-generative-ai-proving-major-threat-to-the- work-of-translators

  2. 2. Executive decree n° 96-292 dated on september 2, 1996 related to organization of the accounting for official translators and interpreters as well as the conditions for the remuneration of their services. Retrieved from https://www.joradp.dz/ FTP/Jo-Francais/1996/F1996051.pdf

  3. 3. Groenewold, W. G. F., De Beer, J. a. A., & De Valk, H. a. G. (2016). Prospects of labour migration pressure in Algeria, Morocco, Tunisia and Turkey. Genus, 72(1). https:// doi.org/10.1186/s41118-016-0015-x

  4. 4. Habanabakize. T. (2024). The impact of technology and AI on job opportunities: threat or opportunity?. Proceedings of the International Conference on Business Resilience, Continuity and Regeneration. Retrieved from https:// businessrescue.ukzn.ac.za/wp-content/uploads/2025/04/BRCR2024_ Conference_Proceedings.pdf

  5. 5. Hao, Y., & Pym, A. (2021). Translation skills required by Master’s graduates for employment: Which are needed, which are not? Across Languages and Cultures, 22(2), 158–175. https://doi.org/10.1556/084.2021.00012

  6. 6. Hao, Y., & Pym, A. (2022). Where do translation students go? A study of the employment and mobility of Master graduates. The Interpreter and Translator Trainer, 17(2), 211–229. https://doi.org/10.1080/1750399X.2022.2084595

  7. 7. Jovein, S. K., Sharifabad, E. D., & Yazdani, M. (2024). On the Relationship Between University Translator Training Programs and the Translation Market Requirements: The Case of English Translation Graduates and Postgraduates of Imam Reza International University. Journal of Critical Studies in Language and Literature, 5(6), 1–13. https://doi.org/10.46809/jcsll.v5i6.290

  8. 8. Krifa, M. (2022). Are translation departments preparing students for professional life? A case study of the Translation Department at the Faculty of Letters, Kairouan, Tunisia. AL-MUTARĞIM, 22(2), 87-107. https://asjp.cerist.dz/en/ article/203665 212 a CadEMiCus intErnational sCiEnti FiC Journal aCadEMiCus.Edu.al 212

  9. 9. Liu, J. (2013). Translators training: teaching programs, curricula, practices. Journal of Language Teaching and Research, 4(1). https://doi.org/10.4304/jltr.4.1.127-

  10. 10. Noui, F. (2024). University Graduates in Algeria: What future awaits them amid escalating unemployment?. Humanization Journal for Researches and Studies, 15(02), 201-215. https://asjp.cerist.dz/en/article/261640

  11. 11. UN News. AI threatens one in four jobs – but transformation, not replacement, is the real risk. Retreived from https://news.un.org/en/story/2025/05/1163486

  12. 12. World Bank In Algeria. (2025). Retrieved from https://www.worldbank.org/ en/country/algeria/overview#:~:text=The%20unemployment%20rate%20 was%20estimated,rose%2C%20driven%20by%20food%20prices.

  13. 13. Yan, C., & Huang, J. (2014). The culture turn in translation studies. Open Journal of Modern Linguistics, 04(04), 487–494. https://doi.org/10.4236/ ojml.2014.44041

  14. 14. Yao, C. (2024). The components and development of translation competence of translator in the Information Age. Lecture Notes on Language and Literature, 7(7), 104-116. https://doi.org/10.23977/langl.2024.070716

Downloads

Published

2026-01-01

How to Cite

Mehassouel, E. (2026) “Career Paths of Translation Graduates and The Alignment of Training With The Labor Market in Algeria”, AIS Journal. Vlora, Albania, 17(33), pp. 202–212. Available at: https://albanica.al/academicus/article/view/8696 (Accessed: 19 May 2026).