Raporti mes tekstit të shenjtë dhe atij laik në librat shkollorë të gjuhës arabe

Autorët

  • Mersiha Čaušević

DOI:

https://doi.org/10.59164/univers.v24i24.2880

Abstrakti

Një analizë e teksteve arabe të njëqind viteve të fundit ka treguar se libri shkollor i një grupi autorësh: Sikiriç, Pashiç dhe Hanxhiç ka mbetur në përdorim për një kohë mjaft të gjatë, aq sa gjuha në të cilën është shkruar gramatika, është e vjetruar.

Në periudhën pas viteve 1990, mësimi në medrese filloi të bëhej sipas librit të Haliloviçit, i cili, sipas autorit, ishte hartuar, para së gjithash, si tekst mësimor që përdoret për të mundësuar bisedën, për të zhvilluar aftësinë e nxënësit për përballimin e rrethanave të përditshme. Pas mësimit të koncepteve themelore, aftësitë gjuhësore janë të lehta për t'u përmirësuar, me terminologji fetare dhe shkencore. Programi shkollor i medresesë e rekomandon këtë libër shkollor si themelor, bashkë me disa libra arabë që mësuesi mund t'i përdorë sipas nevojës. Zhvillimi i teknologjive digjitale ka mundësuar përqasje të papenguar në informacione dhe të dhëna të shumta, të cilat, ndër të tjera, kanë ndihmuar në afrimin e gjuhëve të huaja me studentët.

Sot gjenden platforma të ndryshme për mësimin e gjuhëve të huaja që, përveç gramatikave ekzistuese, lehtësojnë mësimin e gjuhëve të huaja dhe disa prej tyre janë renditur në kumtesa. Zhvillimi i shpejtë teknologjik në botë duhet të jetë një nxitje për të përshtatur tekstet e tanishme me kohët dhe terminologjinë bashkëkohore, ose për të përgatitur një libër të ri shkollor, në mënyrë që, nga njëra anë të shmanget ekzistenca e një libri shkollor të përdorur prej 60 vitesh, nga ana tjetër, të mbahet ritmi i kohës. Përmbajtjet e shumta të internetit fetare ose laike mund të shërbejnë si burime të dobishme për të mësuar gjuhën arabe.

Raporti i fetares dhe laikes në librat e gjuhës arabe për medresetë nuk përbën shqetësim për mësimin e kësaj gjuhe. Duke qenë se nxënësit përgatiten për fakultete të fushave të ndryshme profesionale, ata munden që, përmes të dhënave të vlefshme të librave shkollorë, të përmirësojnë njohuritë e tyre në drejtimin e dëshiruar. Të gjitha njohuritë, si fetare, ashtu edhe laike, mund t’u shërbejnë qëllimeve të dobishme.

Fjalët kyçe:

tekst i shenjtë, tekst laik, libra shkollorë, gjuhë arabe

Shkarkimet

Download data is not yet available.

References

  1. Filipović, Rudolf, Englesko-hrvatski rječnik, Zagreb, 1992.

  2. Halilović, Ahmed, Udžbenik arapskog jezika 1: za prvi razred medrese, Sarajevo, 2002.

  3. Halilović, Ahmed, Udžbenik arapskog jezika 2: za drugi razred medrese, Sarajevo, 2002.

  4. Halilović, Ahmed, Udžbenik arapskog jezika 3. i 4: za treći i četvrti razred medrese, Sarajevo, 2002.

  5. Al-Mashriqī, Ṣābir, al-Ḫawlī, Su'ād, Maḥmūd, ‘Abū 'Uways, al- Takaluum: silsilatun mutakāmilatun fī ta'līmi al-'arabiyyati li al- nāṭiqīna bi ġayrihā, al-Qāhira, 2017.

  6. Muftić, Teufik, Arapsko - bosanski rječnik, Sarajevo, 1997.

  7. Sulaymān, Maḥmūd, Takallam: silsila fī al-muḥādaṯa al-'arabiyya li al-nāṭiqīna birihayrihā, Istanbul, 2019.

  8. Sikirić, Šaćir, Pašić, Muhamed, Hamdžić, Mehmed, Gramatika arapskog jezika I: gramatika i vježbenica sa riječnikom, Sarajevo, 1984.

  9. Sikirić, Šaćir, Pašić, Muhamed, Hamdžić, Mehmed, Gramatika arabskog jezika II: sintaksa i čitanka sa riječnikom, Sarajevo, 1984.

  10. Oxford Advanced Learner's Dictionary, USA, 1995.

Downloads

Botuar

2023-08-25

Si të citoni

Čaušević, Mersiha. 2023. “Raporti Mes Tekstit Të Shenjtë Dhe Atij Laik Në Librat Shkollorë Të gjuhës Arabe”. Univers 24 (24):99-111. https://doi.org/10.59164/univers.v24i24.2880.

Numri

Seksioni

Horizonte Shoqërore