Rreth sistemit emëror në fjalorin e gjuhës shqipe të Mehmet Elezit
Abstrakti
Në vitin 2006, pas një pune shumëvjeçare të përkushtuar dhe të lodhshme, M. Elezi boton veprën Fjalor i gjuhës shqipe, që është fjalori më i madh më lëndë dialektore i hartuar dhe i botuar nga një individ deri më sot, brenda e jashtë kufijve të Shqipërisë. Shqipja me një traditë gati 400-vjeçare leksikografike, ka një pasuri veprash që kanë zënë vend në fondin e qëndrueshëm të kulturës sonë kombëtare dhe ne themi me bindje se edhe kjo vepër bën pjesë tashmë në këtë pasuri.Shkarkimet
Metrics
References
-
Shih më gjerë J. Thomai, “Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë”, në “Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë”, Tiranë,
-
, f. 23-24.
-
A. Kostallari, “Parime themelore për hartimin e “Fjalorit të gjuhës së sotme shqipe”, në SF, 1968, 2.
-
Në KLSH, pranë Institutit të Gjuhësisë dhe të Letërsisë, kemi rreth 5.000.000 skeda që kanë regjistruar një pasuri të qenësishme të shqipes. Kartoteka është një arkiv dhe një mbështetje e pazëvendësueshme për çdo sipërmarrje leksikografike.
-
Shih J. Thomai, “Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 21-22.
-
M. Elezi, Fjalor i gjuhës shqipe, Tiranë, 2006, f. 7
-
Në një hark kohor prej më se gjashtëdhjetëvjeçar janë botuar rreth 20 fjalorë të kësaj gjinie, të cilët, nën një emërtim më përgjithësues, janë
-
konsideruar si “fjalorë krahinorë”. Si të tillë përmendim: Fjalorth i ri i Nikollë Gazullit; Fjalorth i ri i Pano Tases; Fjalorth i fjalëve të rralla i Abdullah
-
Zymberit; Fjalor fjalësh e shprehjesh popullore i Sulejman Drinit, Ibrahim Goçit, Mehmet Halimit, Skënder Gashit; Fjalë popullore nga Myzeqeja i Jani Nushit; Shprehje popullore nga krahina e Korçës i Niko Mustakës; Fjalor i të folmeve të Malit të Zi i Mehmet Ahmetajt; Fjalor i shqipes truallsore të Maqedonisë dhe Fjalor i fjalëve të rralla të përdorura në viset shqiptare të Maqedonisë të Qemal Muratit; Fjalor me shprehje e fjalëve të rralla i Petrit Zenelit; Visare gjuhësore-kulturore nga Malësia e Gjakovës në dy vëllime i Abdyl Sulës (vëllimi i parë me leksik e vëllimi i dytë me shprehje frazeologjike); Faqe nga visari leksikor i Mirditës i Preng Cub Lleshit; Fjalor i shqipes së Plavës dhe të Gucisë i Pavli Haxhillazit e Sulejman B. Ahmetit; Fjalë e shprehje të gjuhës shqipe i Aleksandër Xhuvanit, të botuara si fjalor në numrat e Studimeve filologjike që po përgatiten për t’u botuar si fjalor veçan nga Departamenti i leksikologjisë dhe i terminologjisë i Institutit të Gjuhësisë dhe të Letërsisë. Shtojmë këtu se, përveç këtyre, ka edhe disa fjalorë me lëndë leksikore të burimit krahinor, por të specializuar për fusha të caktuara, si Fitonimia e Kosovës i Shefki Sejdiut, Leksiku bujqësor e blegtoral i të folmeve shqipe të Malit të Zi i Abdullah Zymberit dhe Emërtime për kafshë e shpendë në Labëri i Valter Memishës. Shih më gjerë Th. Feka, “Rreth fjalorëve krahinorë të gjuhës shqipe”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë,
-
, f. 214-215.
-
J. Bulo, “Fjala e hapjes”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 10.
-
M. Elezi, Fjalor i gjuhës shqipe, Tiranë, 2006, f. 20.
-
Q. Murati, thekson se “Gjuha shqipe nuk është më e varfër me hambarin e fjalëve të saj sesa gjuhët e tjera, qoftë të fjalëve popullore e qoftë të fjalësit letrar a libror, që duhet të shtihen në fjalor. Ilirologu i njohur arbëresh Aleksandër Stipçeviç, në një intervistë dhënë një gazete shqiptare, vlerësonte me krenari pasurinë e madhe leksikore të gjuhës sonë dhe thoshte se do të duhej të kishim edhe ne jo një fjalor me një a dy vëllime, por një fjalor me 28 vëllime, siç e kanë edhe shumica e gjuhëve të tjera. Q. Murati, “Fjalori i gjuhës shqipe, fondi leksikor dhe probleme standardologjike”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 59.
-
E. Çabej, “Për pastërtinë e gjuhës shqipe”, ribotuar në gazetën Shekulli, 26 prill 2008.
-
Gj. Shkurtaj, “Elemente etnokulturore në fjalorë të shqipes”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 55.
-
J. Bulo, “Fjala e hapjes”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 9.
References
Shih më gjerë J. Thomai, “Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë”, në “Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë”, Tiranë,
, f. 23-24.
A. Kostallari, “Parime themelore për hartimin e “Fjalorit të gjuhës së sotme shqipe”, në SF, 1968, 2.
Në KLSH, pranë Institutit të Gjuhësisë dhe të Letërsisë, kemi rreth 5.000.000 skeda që kanë regjistruar një pasuri të qenësishme të shqipes. Kartoteka është një arkiv dhe një mbështetje e pazëvendësueshme për çdo sipërmarrje leksikografike.
Shih J. Thomai, “Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 21-22.
M. Elezi, Fjalor i gjuhës shqipe, Tiranë, 2006, f. 7
Në një hark kohor prej më se gjashtëdhjetëvjeçar janë botuar rreth 20 fjalorë të kësaj gjinie, të cilët, nën një emërtim më përgjithësues, janë
konsideruar si “fjalorë krahinorë”. Si të tillë përmendim: Fjalorth i ri i Nikollë Gazullit; Fjalorth i ri i Pano Tases; Fjalorth i fjalëve të rralla i Abdullah
Zymberit; Fjalor fjalësh e shprehjesh popullore i Sulejman Drinit, Ibrahim Goçit, Mehmet Halimit, Skënder Gashit; Fjalë popullore nga Myzeqeja i Jani Nushit; Shprehje popullore nga krahina e Korçës i Niko Mustakës; Fjalor i të folmeve të Malit të Zi i Mehmet Ahmetajt; Fjalor i shqipes truallsore të Maqedonisë dhe Fjalor i fjalëve të rralla të përdorura në viset shqiptare të Maqedonisë të Qemal Muratit; Fjalor me shprehje e fjalëve të rralla i Petrit Zenelit; Visare gjuhësore-kulturore nga Malësia e Gjakovës në dy vëllime i Abdyl Sulës (vëllimi i parë me leksik e vëllimi i dytë me shprehje frazeologjike); Faqe nga visari leksikor i Mirditës i Preng Cub Lleshit; Fjalor i shqipes së Plavës dhe të Gucisë i Pavli Haxhillazit e Sulejman B. Ahmetit; Fjalë e shprehje të gjuhës shqipe i Aleksandër Xhuvanit, të botuara si fjalor në numrat e Studimeve filologjike që po përgatiten për t’u botuar si fjalor veçan nga Departamenti i leksikologjisë dhe i terminologjisë i Institutit të Gjuhësisë dhe të Letërsisë. Shtojmë këtu se, përveç këtyre, ka edhe disa fjalorë me lëndë leksikore të burimit krahinor, por të specializuar për fusha të caktuara, si Fitonimia e Kosovës i Shefki Sejdiut, Leksiku bujqësor e blegtoral i të folmeve shqipe të Malit të Zi i Abdullah Zymberit dhe Emërtime për kafshë e shpendë në Labëri i Valter Memishës. Shih më gjerë Th. Feka, “Rreth fjalorëve krahinorë të gjuhës shqipe”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë,
, f. 214-215.
J. Bulo, “Fjala e hapjes”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 10.
M. Elezi, Fjalor i gjuhës shqipe, Tiranë, 2006, f. 20.
Q. Murati, thekson se “Gjuha shqipe nuk është më e varfër me hambarin e fjalëve të saj sesa gjuhët e tjera, qoftë të fjalëve popullore e qoftë të fjalësit letrar a libror, që duhet të shtihen në fjalor. Ilirologu i njohur arbëresh Aleksandër Stipçeviç, në një intervistë dhënë një gazete shqiptare, vlerësonte me krenari pasurinë e madhe leksikore të gjuhës sonë dhe thoshte se do të duhej të kishim edhe ne jo një fjalor me një a dy vëllime, por një fjalor me 28 vëllime, siç e kanë edhe shumica e gjuhëve të tjera. Q. Murati, “Fjalori i gjuhës shqipe, fondi leksikor dhe probleme standardologjike”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 59.
E. Çabej, “Për pastërtinë e gjuhës shqipe”, ribotuar në gazetën Shekulli, 26 prill 2008.
Gj. Shkurtaj, “Elemente etnokulturore në fjalorë të shqipes”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 55.
J. Bulo, “Fjala e hapjes”, në Leksikografia shqipe - trashëgimi dhe perspektivë, Tiranë, 2005, f. 9.
Downloads
Botuar
Si të citoni
Numri
Seksioni
Licensa
Copyright (c) 2024 Akademia e Studimeve Albanologjike

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.