Të dhëna rreth fjalorit shpjegues të Sotir Pecit
DOI:
https://doi.org/10.62006/sf.v1i1-2.3284Abstract
Sotir Peci is one of the most eminent figures of the Albanian struggle for freedom and national prosperity in the first half of the 20th century. Among other things, he realized the need for a dictionary that would include and preserve as much as possible from the lexical, semantic and phraseological richness of the Albanian language. Despite dictionary’s flaws that reflect the level of lexicographical theory of that time, Peci’s attempt is to be congratulated. Some of the word entries of his dictionary that has remained still unpublished, like agoj, anamendas, ballësoj, bleshëm (i), dhilë, grymtë (i), etc., may enrich the semantic and lexical system of the Albanian literary language, therefore the author of this paper express the idea that they should be included in the contemporary Albanian dictionaries.Downloads
References
-
J. Thomai: “Zhvillimi i teorisë dhe i praktikës leksikografike shqiptare pas Çlirimit”, në Studime mbi leksikun dhe mbi formimin e fjalëve në gjuhën shqipe II, f. 367-389.
-
Kemi arsye të besojmë se, përveç lëndës që mundi të vilte nga goja e popullit, si dhe nga shtypi, letërsia artistike e ndonjë burim tjetër, në një pjesë të madhe Peci u mbështet mbi fjalorët ekzistues të kohës. Në arkivin e tij në AQSh ekzistojnë dosje me shënime në formë fjalori të nxjerra pikërisht nga ky “Larousse”, nga “Fjalori etimologjik” i Gustav Majerit, nga “Fjalori gjermanisht-shqip” i Maria fon Godinit e nga një fjalor italisht-shqip, po mund të themi pa frikë se ai shfrytëzoi edhe “Fjalorin” e Kristoforidhit, për përshtatjen e të cilit, siç e përmendëm, edhe punoi, si dhe “Fjalorin” e shoqërisë “Bashkimi”.
References
J. Thomai: “Zhvillimi i teorisë dhe i praktikës leksikografike shqiptare pas Çlirimit”, në Studime mbi leksikun dhe mbi formimin e fjalëve në gjuhën shqipe II, f. 367-389.
Kemi arsye të besojmë se, përveç lëndës që mundi të vilte nga goja e popullit, si dhe nga shtypi, letërsia artistike e ndonjë burim tjetër, në një pjesë të madhe Peci u mbështet mbi fjalorët ekzistues të kohës. Në arkivin e tij në AQSh ekzistojnë dosje me shënime në formë fjalori të nxjerra pikërisht nga ky “Larousse”, nga “Fjalori etimologjik” i Gustav Majerit, nga “Fjalori gjermanisht-shqip” i Maria fon Godinit e nga një fjalor italisht-shqip, po mund të themi pa frikë se ai shfrytëzoi edhe “Fjalorin” e Kristoforidhit, për përshtatjen e të cilit, siç e përmendëm, edhe punoi, si dhe “Fjalorin” e shoqërisë “Bashkimi”.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Akademia e Studimeve Albanologjike

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
