Mbi variacionin leksikor në veprën “atlasi dialektologjik i gjuhës shqipe”
DOI :
https://doi.org/10.62006/sf.v1i3-4.3295Résumé
Atlasi dialektologjik i gjuhës shqipe është vepër madhore e gjuhësisë sonë. Në këtë kod ku zënë vend parësor pamjet e të folmeve e të ndarjeve më të mëdha dialektore shqiptare, ndeshemi me harta, simbole e diagrama që hapin udhë edhe për perceptimin e larmisë ndërshtresore, për ndarjen krahinore e administrative, për “rrënjët” historike të shqiptarëve. Duke kundruar vëmendshëm materialin që ndeshim në këtë vepër të vëllimshme, vërejmë se të dhënat gjuhësore e jogjuhësore janë mundësuar nga bashkëpunimi i specialistëve të gjuhës me subjekte folësish që shfaqen në intervista, në bisedat e përditshme sipas raportit që kanë me gjuhën letrare shqipe (standardin), sipas statusit që u mundësohet në praktikën gjuhësore krahinore.Téléchargements
Références
-
Dubois, J. - Giacomo, M. - Marcellesi, Ch. Dictionnaire de linguistique, f. 230, Paris, 1973.
-
Domi, M. Kriteret e përgjithshme të Atlasit dialektologjik të gjuhës shqipe, në ”Dialektologjia shqiptare”, Tiranë, VI, 1990, f. 9.
-
Thomai, J. Leksiku dialektor e krahinor në shqipen e sotme, Tiranë, 2001, f. 239.
-
Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Atlasi dialektologjik i gjuhës shqipe, Napoli, 2007, f. 17.
-
Shih përkufizimin e termave: krahinorizëm si fjalë ”që gjendet në një të folme, ose në të folmet vetëm të një krahine, por që nuk e ka gjuha letrare” apo dialektalizëm që, në kuptimin më të gjerë, merret ”çdo fjalë e një dialekti përballë gjuhës letrare” të perceptuara nga akad. Jani Thomai në punimin « Leksiku dialektor e krahinor në shqipen e sotme », Tiranë, 2001, f. 239.
-
Goose Andre, Histoire cavaliere de la dialectologie wallonne, në “Revue generale”, maj 1998, f. 72.
-
Shkurtaj, Gj. Vendi i të folmeve arbëreshe të Italisë në izoglosat të ADGjSh –së, në « Studime albanologjike », Tiranë, 1997, 1, f. 104.
-
Thomai, J. vep. cit. 2001, 83.
-
Islamaj, Sh. Roli i sinonimisë në pasurimin e gjuhës, në “Studime mbi leksikun dhe formimin e fjalëve në gjuhën shqipe”, Tiranë,1989, III, f. 359.
-
Hidi, A. Sinonimet dialektore dhe pasurimi i leksikut të gjuhës letrare shqipe, në “Studime mbi leksikun dhe formimin e fjalëve në gjuhën shqipe”, Tiranë,1989, III, f. 377.
-
Bulgar, Ch. Dictionar de sinonime, Bucuresti, 1972, f. 2.
-
Shkurtaj, Gj. Kahe dhe dukuri të kulturës së gjuhës shqipe, Tiranë, 2003, f. 121.
-
Jorgaqi, K. Sprovë për identifikimin e huazimeve leksikore italiane në shqipen e sotme, në «Studime filologjike, 1992, 1-4, f. 55-56.
-
Koastallari, A. Gjuha letrare kombëtare shqipe dhe epoka jonë, Tiranë, 1984, f. 35.
-
Shih Thomai, J. vep. cit. 2001, f. 41.
-
Shih Thomai, J. vep. cit. 2001, po aty.
-
Gjinari, J. Mbi disa elemente sllave në të folmet veriore të Shqipërisë jugore, në “Studime filologjike”, 1966, 2, f. 163.
-
Kostallari, A. Rreth depërtimit të turqizmave në gjuhën shqipe gjatë shekujve XVII-XVIII, në “Studime mbi leksikun dhe formimin e fjalëve në gjuhën shqipe”, Tiranë, 1989, III, f. 95.
-
Koliqi, E. Bukuria e gjuhës shqipe, cituar sipas Gjovalin Shkurtajt në “Kahe dhe dukuri të kulturës së gjuhës shqipe, f. 168.
Références
Dubois, J. - Giacomo, M. - Marcellesi, Ch. Dictionnaire de linguistique, f. 230, Paris, 1973.
Domi, M. Kriteret e përgjithshme të Atlasit dialektologjik të gjuhës shqipe, në ”Dialektologjia shqiptare”, Tiranë, VI, 1990, f. 9.
Thomai, J. Leksiku dialektor e krahinor në shqipen e sotme, Tiranë, 2001, f. 239.
Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Atlasi dialektologjik i gjuhës shqipe, Napoli, 2007, f. 17.
Shih përkufizimin e termave: krahinorizëm si fjalë ”që gjendet në një të folme, ose në të folmet vetëm të një krahine, por që nuk e ka gjuha letrare” apo dialektalizëm që, në kuptimin më të gjerë, merret ”çdo fjalë e një dialekti përballë gjuhës letrare” të perceptuara nga akad. Jani Thomai në punimin « Leksiku dialektor e krahinor në shqipen e sotme », Tiranë, 2001, f. 239.
Goose Andre, Histoire cavaliere de la dialectologie wallonne, në “Revue generale”, maj 1998, f. 72.
Shkurtaj, Gj. Vendi i të folmeve arbëreshe të Italisë në izoglosat të ADGjSh –së, në « Studime albanologjike », Tiranë, 1997, 1, f. 104.
Thomai, J. vep. cit. 2001, 83.
Islamaj, Sh. Roli i sinonimisë në pasurimin e gjuhës, në “Studime mbi leksikun dhe formimin e fjalëve në gjuhën shqipe”, Tiranë,1989, III, f. 359.
Hidi, A. Sinonimet dialektore dhe pasurimi i leksikut të gjuhës letrare shqipe, në “Studime mbi leksikun dhe formimin e fjalëve në gjuhën shqipe”, Tiranë,1989, III, f. 377.
Bulgar, Ch. Dictionar de sinonime, Bucuresti, 1972, f. 2.
Shkurtaj, Gj. Kahe dhe dukuri të kulturës së gjuhës shqipe, Tiranë, 2003, f. 121.
Jorgaqi, K. Sprovë për identifikimin e huazimeve leksikore italiane në shqipen e sotme, në «Studime filologjike, 1992, 1-4, f. 55-56.
Koastallari, A. Gjuha letrare kombëtare shqipe dhe epoka jonë, Tiranë, 1984, f. 35.
Shih Thomai, J. vep. cit. 2001, f. 41.
Shih Thomai, J. vep. cit. 2001, po aty.
Gjinari, J. Mbi disa elemente sllave në të folmet veriore të Shqipërisë jugore, në “Studime filologjike”, 1966, 2, f. 163.
Kostallari, A. Rreth depërtimit të turqizmave në gjuhën shqipe gjatë shekujve XVII-XVIII, në “Studime mbi leksikun dhe formimin e fjalëve në gjuhën shqipe”, Tiranë, 1989, III, f. 95.
Koliqi, E. Bukuria e gjuhës shqipe, cituar sipas Gjovalin Shkurtajt në “Kahe dhe dukuri të kulturës së gjuhës shqipe, f. 168.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
© Akademia e Studimeve Albanologjike 2023

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
